I componenti provengono da orologi non funzionanti la cui unica prospettiva era la spazzatura.
Pagine
- HOME
- SU DI ME
- OROLOGI DA PARETE
- PICCOLI OROLOGI DA PARETE E TAVOLO
- COMICS: OROLOGI E QUADRI
- QUADRI
- LAMPADE
- VETRI ARTISTICI D'INTERNI
- DECORAZIONI PER LA CASA
- BIJOUX
- CREAZIONI PERSONALIZZATE
- IL LABORATORIO DI SAMPEYRE
- CORSI DECORAZIONE VETRO
- RASSEGNA STAMPA
- LE INIZIATIVE DEL LABORATORIO DI ERICACLOCK A SAMPEYRE
Condividi EricaClock
25 aprile 2015
EXCLOCKS EVOLUTION!
Traendo ispirazione dai miei ciondoli Exclocks ho creato questi orologi da tavolo.
24 aprile 2015
LE VETRATE DELLA CRUSA' DI SAMPEYRE
Il primo passaggio della lavorazione è stato quello della fresatura del telaio, per preparare la struttura ad accogliere i nuovi vetri.
In un secondo momento si effettua l'incollaggio dei pezzi originali dell'infisso che si sono staccati.
Quindi si passa alla stuccatura per riparare il legno danneggiato.
In seguito si passa alla ceratura a pennello per dare un rivestimento protettivo al telaio della finestra.
I vetri che ho utilizzato sono prodotti dalla prestigiosa vetreria di St.Just e sono soffiati a bocca: risultano essere identici a quelli già precedentemente utilizzati nei telai delle finestre.
Avrei potuto usare vetri meno costosi, stampati a macchina, ma l'esposizione alle intemperie li avrebbero deteriorati in tempi relativamente brevi.
Ed ecco la stessa finestra prima e dopo il restauro a confronto.
Il risultato finale è filologicamente corretto e qualitativamente soddisfacente: le vetrate sono pronte ad affrontare il tempo e le intemperie ed esteticamente rispettano il manufatto originale.
22 aprile 2015
E VOI, LEGGETE?
Domani è una giornata importante per la diffusione della cultura in Italia: è il giorno di
e volevo approfittarne me informare gli amici che ultimamente non sono stati al Laboratorio di Sampeyre, che anch'io da tempo partecipo nel mio piccolo con un angolo di bookcrossing:
I miei sono LIBRI LIBERI che possono essere presi, riportati, prestati, rapiti, scaricati, regalati, accolti, coccolati a vostro piacimento!
Se avete suggerimenti, richieste o indicazioni in merito, contattatemi!
27 marzo 2015
ANTEPRIMA CALENDARIO ATTIVITA' del LABORATORIO di Sampeyre.
Abbiamo cominciato a stilare il programma delle attività del Laboratorio!
Quest'anno abbiamo pensato di far coincidere alcuni appuntamenti con le iniziative per bambini organizzate dal MUSEO STORICO-ETNOGRAFICO DI SAMPEYRE: così i genitori che porteranno i piccoli agli incontri al museo, potranno passare l'attesa coi nostri laboratori.
Luglio
28 martedì
ore 10:00-12:30 laboratorio di erboristeria - interventi base di cura
ore 16:00-18:00 laboratorio di preparazione di unguenti e creme
ore 10:00-12:30 laboratorio di erboristeria - interventi base di cura
ore 16:00-18:00 laboratorio di preparazione di unguenti e creme
Agosto
4 martedì
ore 10:00-12:30 laboratorio di erboristeria - 2° parte
ore 16:00-18:00 laboratorio di preparazione di unguenti e cremeore 10:00-12:30 laboratorio di erboristeria - 2° parte
5 mercoledì
ore 15.30-19:00 laboratorio di patchwork
ore 15.30-19:00 laboratorio di patchwork
11 martedì
ore 16:00-18:00 laboratorio produzione detersivi naturali
Ogni venerdì
ore 16:00-19:00 laboratorio di decorazione del vetro su prenotazione
ore 16:00-19:00 laboratorio di decorazione del vetro su prenotazione
Il calendario è sarà aggiornato con l'inserimento di nuovi appuntamenti via via che si andranno profilando: seguitemi!
23 marzo 2015
OROLOGI CON RAGGI: SOLE ED ECLISSE - Wall clocks with rays: Sun and Eclipse
La particolarità di questi modelli sono i raggi, tagliati da lastre di vetro opalescente e soffiato e applicati al corpo centrale.
Il diametro può variare dai 48 ai 60 cm
Il pregio di questi orologi sta proprio nella qualità del materiale utilizzato per i raggi, proveniente da vetrerie artistiche artigianali francesi che utilizzano tecniche di soffiatura a bocca del vetro risalenti al 1200.
Il colore è dato alchemicamente dalla mescolanza di ossidi: per l'arancio, ad esempio, viene utilizzata pregiata polvere di oro.
Data la particolarità della forma, che lo rende più delicato rispetto agli altri, è preferibile ritirare personalmente questo esemplare in Laboratorio oppure accordarsi sulla consegna a mano.
A richiesta, è prevista la personalizzazione dei colori e dei temi centrali.
Per acquistarli, visitate la pagina dedicata agli OROLOGI
The special feature of these models are the rays, cut from sheets of opalescent glass and blown and applied to the central body.
The diameter can range from 48 to 60 cm
The value of these watches lies in the quality of the material used for the beams, coming from glassworks French artisan using techniques of glass blowing dating back to the 1200s.
The color is given alchemically from the mixture of oxides: for the orange, for example, is used fine powder of gold.
On request, there is the customization of colors and central themes.
To buy, visit the page dedicated to WALL CLOCKS.
Il diametro può variare dai 48 ai 60 cm
Il pregio di questi orologi sta proprio nella qualità del materiale utilizzato per i raggi, proveniente da vetrerie artistiche artigianali francesi che utilizzano tecniche di soffiatura a bocca del vetro risalenti al 1200.
Il colore è dato alchemicamente dalla mescolanza di ossidi: per l'arancio, ad esempio, viene utilizzata pregiata polvere di oro.
Data la particolarità della forma, che lo rende più delicato rispetto agli altri, è preferibile ritirare personalmente questo esemplare in Laboratorio oppure accordarsi sulla consegna a mano.
A richiesta, è prevista la personalizzazione dei colori e dei temi centrali.
SOLE |
SOLE CON PENDOLO |
ECLISSE |
ECLISSE |
ECLISSE |
The special feature of these models are the rays, cut from sheets of opalescent glass and blown and applied to the central body.
The diameter can range from 48 to 60 cm
The value of these watches lies in the quality of the material used for the beams, coming from glassworks French artisan using techniques of glass blowing dating back to the 1200s.
The color is given alchemically from the mixture of oxides: for the orange, for example, is used fine powder of gold.
On request, there is the customization of colors and central themes.
To buy, visit the page dedicated to WALL CLOCKS.
05 marzo 2015
17 febbraio 2015
EXCLOCKS
Non ce ne si accorge, ma le particelle del nostro lavoro ci si accumulano intorno, silenti.
A me è capitato con vecchi orologi, sveglie o parti di essi.
Si sono depositati nel tempo nel Laboratorio, finché non me ne sono accorta ed ho deciso di dar loro nuovo lustro.
Letteralmente!
Li ho ripuliti ed agghindati con gemme, perle di vetro e strass.
Ne sono nati pezzi assolutamente unici!
Qual'è il vostro preferito?
Jewelry made with pieces from old clocks and alarm clocks reassembled and embellished with gems, glass beads and rhinestones.
€ 35.00 per piece - to buy, please contact me directly.
To see my pendant collection, visit my page dedicated to the BIJOUX!
A me è capitato con vecchi orologi, sveglie o parti di essi.
Si sono depositati nel tempo nel Laboratorio, finché non me ne sono accorta ed ho deciso di dar loro nuovo lustro.
Letteralmente!
Li ho ripuliti ed agghindati con gemme, perle di vetro e strass.
Ne sono nati pezzi assolutamente unici!
Qual'è il vostro preferito?
BLUE |
JAUNE |
LOVE |
MURINA |
SEMILUNA |
SPIRALE |
35,00€ al pezzo - per acquistare, contattami direttamente.
Per vedere la mia collezione di ciondoli, visitate la pagina dedicata ai BIJOUX!
Jewelry made with pieces from old clocks and alarm clocks reassembled and embellished with gems, glass beads and rhinestones.
€ 35.00 per piece - to buy, please contact me directly.
To see my pendant collection, visit my page dedicated to the BIJOUX!
Iscriviti a:
Post (Atom)