La particolarità di questi modelli sono i raggi, tagliati da lastre di
vetro opalescente e soffiato e applicati al corpo centrale.
Il diametro può variare dai 48 ai 60 cm
Il pregio di questi orologi sta proprio nella qualità del materiale utilizzato per i raggi, proveniente da vetrerie artistiche artigianali francesi che utilizzano tecniche di
soffiatura a bocca del vetro risalenti al 1200.
Il colore è dato alchemicamente dalla
mescolanza di ossidi: per l'arancio, ad esempio, viene utilizzata pregiata polvere di oro.
Data la particolarità della forma, che lo rende più delicato rispetto agli altri, è preferibile ritirare personalmente questo esemplare in Laboratorio oppure accordarsi sulla consegna a mano.
A richiesta, è prevista la
personalizzazione dei colori e dei temi centrali.
Per acquistarli, visitate la pagina dedicata agli
OROLOGI
|
SOLE |
|
SOLE CON PENDOLO |
|
ECLISSE |
|
ECLISSE |
|
ECLISSE |
The special feature of these models are the rays, cut from sheets of
opalescent glass and blown and applied to the central body.
The diameter can range from 48 to 60 cm
The value of these watches lies in the quality of the material used for the beams, coming from glassworks French artisan using
techniques of glass blowing dating back to the 1200s.
The color is given alchemically from the
mixture of oxides: for the orange, for example, is used fine powder of gold.
On request, there is the customization of colors and central themes.
To buy, visit the page dedicated to
WALL CLOCKS.